|

Sign Language applied to Tourism II

Workshop Description:

El curso está enfocado en el desarrollo conversacional en Lenguaje de señas. El estudiante    podrá establecer y seguir una conversación a un nivel intermedio. Adquirirá conocimiento de las diferencias dialectales que existen entre el lenguaje de señas de Estados Unidos y Puerto Rico. 

General Objective

Al concluir el curso el estudiante:

  1. El estudiante integrara el vocabulario adquirido y las reglas gramáticas del lenguaje de señas para lograr una pro-eficiencia adecuada en la lengua.
  2. Aprenderá a utilizar señas no manuales para lograr un mensaje más claro.
  3. Prenderá a utilizar la localización espacial para colocar elementos de la conversación. Logrando una comunicación más efectiva.
  4. Se trabajará la conceptualización para buscar la idea del mensaje con miras a que se logra una elección adecuada de las señas que se utilizaran. 
  5. Será consciente de la comunidad sorda y sus necesidades.

Thematic Content Distribution

Tema:

Estructura de ASL

  • Definición
  • Como se trabaja la gramática de ASL

Conceptuación

  • Estudiar el significado de las ideas
  • Ejecución de la conceptualización

Conceptos específicos del lenguaje de señas

  • Movimientos Físicos y viajes
  • Gente, Ocupaciones y Dinero
  • Educación
  • Gobierno
  • Alimentos y Vocabulario Relacionado
  • Deportes y Recreación

Educational Strategies

El estudiante participara de conferencias vía Teams. En las cuales se discutirá los temas de la clase.

Bibliographical References

  • Avilés, C., & Martínez, P. (2006) Desorden de déficit de atención (DDAH). Hato Rey, Puerto Rico: Publicaciones Puertorriqueñas, Inc.
  • Fant, L. (1994). The American Sign Language Phrase Book.  Chicago, Illinois:  Mc Graw Hill.
  • Humphrey, J. & Alcorn, B. (2007). So you Want to be an Interpreter?  (4th ed.). Boston, MA:  Intercultural Press.
  • Instituto FILIUS. (2006). Programa de computadora open book. [programa de computadora y     manual].
  • Kelly, J. (2001). Transliterating:  Show me the English. Alexandra, Virginia:Registry of Interpreters.
  • Matos, Aida L. (1990).  Aprende señas conmigo. Puerto Rico: Editorial Raíces, Inc. (texto sugerido)
  • Mindness, A.  (2006). Reading between the Signgs, (2th  ed.). Boston, MA:  Intercultural Press.
  • Nieves, R. (2006).  Inclusión desde varias perspectivas.  Hato Rey, Puerto Rico: Publicaciones Puertorriqueñas, Inc. Thompson Publishing Group. (2000). ADA compliance guide.  Washington, DC: Autor.